No exact translation found for دور انعقاد عادي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic دور انعقاد عادي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Un rapport initial sur les mesures que la direction prend pour donner suite à ces observations et à d'autres remarques issues d'audits a été présenté au Conseil d'administration à la première session ordinaire de 2007.
    وقُدم تقرير أولي إلى المجلس في دورة انعقاده العادية الأولى لعام 2007 عن التدابير التي تتخذها الإدارة لمعالجة هذه الشواغل، وغيرها من الشواغل، المتعلقة بمراجعة الحسابات.
  • La Directrice générale a décidé d'organiser une série de consultations officieuses avant la tenue de la deuxième session ordinaire.
    ووافقت المديرة التنفيذية على إجراء سلسلة من المشاورات غير الرسمية قبل بدء انعقاد الدورة العادية الثانية.
  • À chacune de ses sessions ordinaires, le Conseil élit un président et un vice-président qui demeurent en fonction jusqu'à la session ordinaire suivante.
    ويبقى الرئيس ونائب الرئيس في منصبيهما إلى حين انعقاد الدورة العادية التالية للمجلس.
  • Cela étant, des constatations préliminaires pourraient être disponibles à la fin de la première session ordinaire de 2007.
    إلا أن الاستنتاجات الأولية يمكن أن تكون متاحة وقت انعقاد الدورة العادية الأولى للمجلس لعام 2007.
  • En consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Comité a arrêté les dates ci-après pour ses sessions ordinaires de l'exercice biennal 2006-2007:
    وقد حددت اللجنة بالتشاور مع الأمين العام، مواعدي انعقاد دوراتها العادية لفترة السنتين 2006-2007. وهذه المواعيد هي كما يلي:
  • Les organes subsidiaires qui souhaitent se réunir pendant une session ordinaire de l'Assemblée doivent en faire la demande par l'intermédiaire du Comité des conférences.
    وعلى الأجهزة الفرعية التي ترغب في أن تجتمع أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية أن تقدم طلباتها عن طريق لجنة المؤتمرات.
  • Les organes subsidiaires qui souhaitent se réunir pendant une session ordinaire de l'Assemblée présentent leurs demandes par l'intermédiaire du Comité des conférences.
    أما الأجهزة الفرعية الراغبـة في الاجتماع أثنــاء انعقاد دورة عادية للجمعية فتقدم طلباتها عن طريق لجنة المؤتمرات.
  • 2004/321 Dates et ordre du jour provisoire de la session ordinaire de 2005 et de la reprise de la session ordinaire de 2005 du Comité chargé des organisations non gouvernementales
    تواريخ انعقاد الدورة العادية لعام 2005 والدورة المستأنفة لعام 2005 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية وجدول الأعمال
  • ii) À la première session ordinaire de 2008, examen et discussion du projet de cadre de responsabilisation;
    '2` مناقشة مشروع إطار المساءلة والنظر فيه أثناء انعقاد دورة المجلس التنفيذي العادية الأولى لعام 2008؛
  • Le pourcentage actuel des frais à la charge de chaque organisme a été fixé par le Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination à sa première session ordinaire de 2005, sur la base des données les plus récentes dont il disposait concernant les effectifs des organismes des Nations Unies dans les bureaux extérieurs.
    وقد حدد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق النسبة المئوية الحالية لحصة كل منظمة في تمويل تلك التكاليف، وذلك في دورة انعقاده العادية الأولى في عام 2005، على أساس آخر البيانات المتاحة بشأن عدد موظفي منظومة الأمم المتحدة في الميدان.